1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:58,125 --> 00:02:00,291
I know what that is. It's the pit.

4
00:02:00,375 --> 00:02:02,166
What is it for?

5
00:02:02,250 --> 00:02:04,291
It was the first line of defense

6
00:02:04,375 --> 00:02:05,916
What does "defense" mean?

7
00:02:06,000 --> 00:02:08,375
Don't let in those you want outside.

8
00:02:08,458 --> 00:02:09,458
I'll show you.

9
00:02:10,125 --> 00:02:13,500
This is the strength,
where the master of the castle lived.

10
00:02:13,583 --> 00:02:16,708
These towers were called bastions.

11
00:02:16,791 --> 00:02:19,583
Between these two towers
there was the main door.

12
00:02:19,666 --> 00:02:21,166
Barbican call.

13
00:02:21,250 --> 00:02:23,208
There was the drawbridge.

14
00:02:23,291 --> 00:02:25,750
They lifted it up if
They didn't want anyone to come in.

15
00:02:25,916 --> 00:02:28,250
Why didn't they swim across? I know how to swim.

16
00:02:28,333 --> 00:02:31,375
- Me too.
- You can't even touch the bottom.

17
00:02:31,458 --> 00:02:33,458
Yes they swam.
So it was easy for the soldiers

18
00:02:33,541 --> 00:02:36,041
defend the castle with arrows and darts

19
00:02:36,125 --> 00:02:37,541
and throw stones.

20
00:02:37,625 --> 00:02:40,666
What happened if the soldiers insisted?

21
00:02:40,750 --> 00:02:44,708
If the people inside the castle resisted
the others gave up and left.

22
00:02:44,791 --> 00:02:47,458
Why not put an atomic bomb? Boom!

23
00:02:47,541 --> 00:02:49,375
Because they didn't exist then.

24
00:02:49,458 --> 00:02:51,833
Why not manufacture it?
I would have done it.

25
00:02:51,916 --> 00:02:53,000
Boom!

26
00:02:53,083 --> 00:02:55,291
Were there still castles when you were a child?

27
00:02:55,375 --> 00:02:57,750
Oh no, this was hundreds of years ago.

28
00:02:57,833 --> 00:02:59,791
So how do you know that this is what happened?

29
00:02:59,875 --> 00:03:02,208
Because I know everything about everything.

30
00:03:03,333 --> 00:03:05,625
John, it's almost three thirty.

31
00:03:05,791 --> 00:03:07,791
Yeah, well, I can't stay any longer.

32
00:03:07,875 --> 00:03:09,666
He said he would call at three.

33
00:03:09,750 --> 00:03:12,041
And I have an appointment at the laundromat.

34
00:03:12,125 --> 00:03:13,541
Well, I'll leave you there.

35
00:03:13,625 --> 00:03:14,875
The phone rings.

36
00:03:14,958 --> 00:03:16,041
It's about time!

37
00:03:16,125 --> 00:03:18,583
Philip, Nicholas, come in and wash your face.

38
00:03:19,500 --> 00:03:21,791
An atomic bomb, boom!

39
00:03:25,291 --> 00:03:27,000
Hello? Yeah?

40
00:03:27,916 --> 00:03:28,916
It's Peter.

41
00:03:29,000 --> 00:03:30,333
What's up, Peter?

42
00:03:31,666 --> 00:03:33,958
Tell him I checked all that this morning.

43
00:03:34,041 --> 00:03:36,125
I'm leaving. I'll be there in five minutes.

44
00:03:36,291 --> 00:03:37,500
Yes.

45
00:03:37,583 --> 00:03:39,291
Dry yourself.

46
00:03:39,375 --> 00:03:41,750
- Yeah.
- Stay still.

47
00:03:41,833 --> 00:03:44,500
Well, I'm sorry, that's how it is.

48
00:03:44,583 --> 00:03:45,791
Yes.

49
00:03:45,875 --> 00:03:47,875
- Come on!
- Thank you.

50
00:03:49,791 --> 00:03:53,041
- I'm late. Let me take that.
- Thanks love.

51
00:03:54,291 --> 00:03:56,375
I left my bag upstairs. I'll be right back.

52
00:03:57,625 --> 00:03:58,875
Come on, make room.

53
00:04:09,666 --> 00:04:10,625
Shut up!

54
00:04:29,083 --> 00:04:30,416
What are you up to?

55
00:04:30,500 --> 00:04:33,583
In the laundry store
They have flying saucers.

56
00:04:33,666 --> 00:04:34,708
We have seen them.

57
00:04:34,791 --> 00:04:36,666
They're not that, they're spaceships.

58
00:04:36,750 --> 00:04:38,916
They are flying saucers and cost 3.60.

59
00:04:39,000 --> 00:04:40,125
Mom said it.

60
00:04:40,208 --> 00:04:42,208
Phone. It must be Mr. Clunes.

61
00:04:43,375 --> 00:04:46,333
- I don't see my keys.
- Peaceful. I have mine.

62
00:04:53,125 --> 00:04:54,291
Cross your fingers.

63
00:04:54,375 --> 00:04:56,333
Hello? Yeah?

64
00:04:57,375 --> 00:04:58,791
Yes, Mr. Clunes.

65
00:05:00,333 --> 00:05:01,500
Yes.

66
00:05:02,583 --> 00:05:04,416
But have you accepted our offer?

67
00:05:06,666 --> 00:05:07,958
Yes.

68
00:05:08,041 --> 00:05:11,083
Yes, I know the house costs 4000 pounds,

69
00:05:11,166 --> 00:05:13,125
but we can't pay them.

70
00:05:14,166 --> 00:05:18,333
- If we offered 3600, believe that...

71
00:05:23,708 --> 00:05:25,500
Well, that's all then.

72
00:05:26,916 --> 00:05:28,458
Okay, Mr. Clunes.

73
00:05:28,625 --> 00:05:31,375
Thanks for trying
anyway. See you later.

74
00:05:33,291 --> 00:05:34,791
According to Clunes there is no hope.

75
00:05:35,500 --> 00:05:37,541
They will not accept less than 4000

76
00:05:39,000 --> 00:05:40,500
and they will surely get them.

77
00:05:41,541 --> 00:05:45,583
I was a fool to offer 3500.
You should have my head examined.

78
00:05:46,416 --> 00:05:48,375
Dear, it was worth a try.

79
00:05:48,458 --> 00:05:50,375
You wanted the house with all your heart.

80
00:05:51,041 --> 00:05:52,625
In fact, me too.

81
00:05:54,125 --> 00:05:56,541
Mr. Clunes will find us another
just as nice…

82
00:05:56,625 --> 00:05:59,000
Not like that. Not at an affordable price.

83
00:05:59,083 --> 00:06:00,708
We simply can't.

84
00:06:01,375 --> 00:06:03,583
Look, I have to go, they're waiting for me.

85
00:06:08,291 --> 00:06:09,583
It's okay, honey.

86
00:06:18,500 --> 00:06:20,708
Can we have a flying saucer?

87
00:06:20,791 --> 00:06:23,041
I don't believe it. Not today.

88
00:06:23,125 --> 00:06:24,708
Shut up both of you.

89
00:06:36,083 --> 00:06:38,916
- Will you buy us a flying saucer?
- Or a spaceship?

90
00:06:39,833 --> 00:06:41,375
Dad, will you buy it for us?

91
00:06:41,458 --> 00:06:43,291
You already heard your mother. Shut up!

92
00:06:54,625 --> 00:06:56,375
We simply can't do it.

93
00:06:56,458 --> 00:06:59,458
We have 900 pounds
in the bank and 1200 a year.

94
00:06:59,625 --> 00:07:02,000
If we anticipate
one fifth of the purchase price,

95
00:07:02,083 --> 00:07:05,000
there would be taxes, legal fees,

96
00:07:05,083 --> 00:07:07,041
things to buy, furniture.

97
00:07:07,125 --> 00:07:09,583
we would be in red
even before we moved.

98
00:07:09,666 --> 00:07:12,125
Honey, if we can't do it, we can't.

99
00:07:12,208 --> 00:07:13,833
No problem.

100
00:07:13,916 --> 00:07:16,041
Aren't you even disappointed?

101
00:07:16,125 --> 00:07:18,166
Well, of course you do.

102
00:07:18,250 --> 00:07:20,750
But I'm not devastated
or anything like that.

103
00:07:21,250 --> 00:07:22,250
Oh really.

104
00:07:37,333 --> 00:07:40,000
- Dad.
- Well, we have arrived.

105
00:07:40,083 --> 00:07:42,625
Here is 3.50, but
don't go to space

106
00:07:42,708 --> 00:07:44,583
without telling us. Okay?

107
00:07:45,833 --> 00:07:48,083
It's too heavy for you. I'll pick it up.

108
00:07:48,166 --> 00:07:50,291
- They close at five thirty.
- Well.

109
00:07:50,375 --> 00:07:52,541
- Take care of yourself, darling.
- I will do that.

110
00:08:05,708 --> 00:08:07,416
Do you buy toys from us?

111
00:08:07,500 --> 00:08:09,333
Can we go to the toy store?

112
00:08:09,416 --> 00:08:11,916
No, first we'll put the laundry in.

113
00:08:16,958 --> 00:08:19,541
AERO MANUFACTURING
ACCESS ONLY FOR TRADERS

114
00:08:47,291 --> 00:08:49,708
I didn't want to call you,
but the boss was pissed.

115
00:08:49,791 --> 00:08:51,541
Because? We won't be late.

116
00:08:51,625 --> 00:08:52,583
It's for Ashmore.

117
00:08:52,666 --> 00:08:55,333
Try to convince him
that we are like de Havilland.

118
00:08:55,416 --> 00:08:56,833
Ah, nonsense.

119
00:08:56,916 --> 00:08:58,750
If he wants the plane, he will buy it.

120
00:08:58,833 --> 00:09:01,125
You will not place an order for three or four aircraft

121
00:09:01,208 --> 00:09:02,833
just because we comb our hair well.

122
00:09:02,916 --> 00:09:04,458
I hope you decide quickly

123
00:09:04,541 --> 00:09:06,166
because I have decided to get married.

124
00:09:06,250 --> 00:09:08,791
- Oh really? Congratulations, Peter!
- Thank you.

125
00:09:08,875 --> 00:09:12,500
- Patricia is a charming girl.
- Not Patricia, Millie.

126
00:09:12,583 --> 00:09:14,500
You know, the one with the Aston Martin.

127
00:09:15,083 --> 00:09:16,208
Well, congratulations!

128
00:09:16,291 --> 00:09:18,000
I haven't accepted yet.

129
00:09:18,083 --> 00:09:19,333
Because?

130
00:09:19,416 --> 00:09:20,500
Well, I have an idea.

131
00:09:20,583 --> 00:09:23,041
Millie thinks my life is glamorous.

132
00:09:23,125 --> 00:09:26,083
You know, sonic booms and all that.

133
00:09:26,166 --> 00:09:29,041
And what scares me is that A, we got married.

134
00:09:29,125 --> 00:09:30,875
B, Ashmore does not place the order.

135
00:09:30,958 --> 00:09:32,458
C, the company goes bankrupt.

136
00:09:32,541 --> 00:09:35,125
And D, I end up selling washing machines again.

137
00:09:35,208 --> 00:09:38,750
And I don't think selling washing machines
It seems glamorous to Millie.

138
00:09:38,833 --> 00:09:40,916
So they were supersonic washing machines.

139
00:09:41,875 --> 00:09:43,833
Mitch, what do you think? What should I do?

140
00:09:44,500 --> 00:09:47,416
- Do you want my consideration?
- Yes I'd like to.

141
00:09:48,083 --> 00:09:49,875
That Aston Martin is beautiful.

142
00:09:55,625 --> 00:09:58,458
Mitch, everything ready to
vibration tests for Crabtree.

143
00:09:58,541 --> 00:09:59,541
Alright.

144
00:10:01,833 --> 00:10:03,416
- Hello, Skipper.
- Hello, Joe.

145
00:10:03,500 --> 00:10:05,458
- All good?
- Yes sir.

146
00:10:07,458 --> 00:10:09,166
Joe, did you check these tie-downs?

147
00:10:09,250 --> 00:10:11,083
- Three times, Skipper.
- Well.

148
00:10:14,250 --> 00:10:15,666
-Hey, Mitch.
- Yeah?

149
00:10:15,750 --> 00:10:17,333
The boss wants to talk to you.

150
00:10:17,416 --> 00:10:18,541
Oh really?

151
00:10:19,250 --> 00:10:20,500
It's okay, Peter.

152
00:10:22,500 --> 00:10:24,458
- Good afternoon, Mr. Crabtree.
- Good afternoon.

153
00:10:25,000 --> 00:10:25,875
Thank you.

154
00:10:26,375 --> 00:10:28,833
- Good afternoon, Mr. Ashmore.
- Thanks, Joe.

155
00:10:29,666 --> 00:10:31,875
Joe, wait a minute. I'll be right back.

156
00:10:37,333 --> 00:10:39,375
- What's up, Mitch?
- What are you talking about?

157
00:10:40,000 --> 00:10:41,166
You look depressed.

158
00:10:41,250 --> 00:10:42,750
Ah, it's nothing important.

159
00:10:42,833 --> 00:10:43,750
You're sure?

160
00:10:44,291 --> 00:10:45,791
Has Ashmore said anything to you?

161
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
Not me. Not a word.

162
00:10:47,416 --> 00:10:48,416
Well, what's up?

163
00:10:49,250 --> 00:10:51,583
- It has nothing to do with the company.
- With what?

164
00:10:51,666 --> 00:10:53,500
It's a personal matter.

165
00:10:54,166 --> 00:10:55,625
Illiquidity?

166
00:10:55,708 --> 00:10:56,583
Chronicle.

167
00:10:57,625 --> 00:10:59,291
We can talk about it later.

168
00:11:00,208 --> 00:11:03,333
- Mitch, do you understand the situation?
- Yes, Reg, I understand.

169
00:11:03,416 --> 00:11:05,458
-Hey, I didn't start this talk.
- I know.

170
00:11:06,291 --> 00:11:09,000
Mitch, we have to sell him
to Ashmore this freighter.

171
00:11:09,083 --> 00:11:11,166
Every penny of ours depends on it.

172
00:11:11,250 --> 00:11:14,375
Other potential buyers
They are long-term offers.

173
00:11:14,458 --> 00:11:17,250
If Ashmore does not place an order
by the end of next month,

174
00:11:17,333 --> 00:11:19,041
we are going to break.

175
00:11:19,125 --> 00:11:20,083
Yes, I know, Reg.

176
00:11:20,166 --> 00:11:22,583
Do you think I don't know?
But what can I do?

177
00:11:23,083 --> 00:11:25,458
Ashmore is a very astute and competent guy.

178
00:11:25,541 --> 00:11:27,500
It's no use filling him with praise.

179
00:11:27,583 --> 00:11:29,791
You are not going to buy this plane
just because someone

180
00:11:29,875 --> 00:11:30,791
light your cigarette.

181
00:11:30,958 --> 00:11:33,166
I know, you are absolutely right.

182
00:11:33,250 --> 00:11:36,041
This charger
It's the biggest risk I've ever taken.

183
00:11:36,791 --> 00:11:38,541
Maybe I'm too old for that.

184
00:11:39,708 --> 00:11:45,166
You could ask Main to have his team
I designed you a wheelchair.

185
00:11:52,125 --> 00:11:53,583
Sorry for the delay, gentlemen.

186
00:11:56,708 --> 00:11:57,583
Ready?

187
00:12:41,083 --> 00:12:43,375
Wolf One at Wolverhampton Tower.

188
00:12:44,375 --> 00:12:45,791
Permission to move!

189
00:12:45,958 --> 00:12:47,875
Okay, Mitch. Approved.

190
00:13:54,666 --> 00:13:55,583
Hello, Mr. Conway.

191
00:13:55,666 --> 00:13:58,208
Good afternoon, Jenkins.
Ask Mr. Maine to come up.

192
00:14:06,583 --> 00:14:07,458
Switch.

193
00:14:11,208 --> 00:14:12,208
Ready.

194
00:14:14,291 --> 00:14:16,458
Wolf One at Wolverhampton Tower.

195
00:14:16,625 --> 00:14:18,208
Permission to take off.

196
00:14:18,875 --> 00:14:21,500
Rook to Wolf One. Okay, Mitch. Approved.

197
00:14:21,583 --> 00:14:24,833
Maine, Ashmore wants to see
bulkhead modifications.

198
00:14:24,916 --> 00:14:27,291
We just designed them.
I'll send them to your office.

199
00:14:50,250 --> 00:14:51,458
Now.

200
00:15:19,791 --> 00:15:21,916
- Has Ashmore said anything?
- Not yet.

201
00:15:22,916 --> 00:15:24,375
What will Mitchel do this afternoon?

202
00:15:24,458 --> 00:15:28,000
Stability testing for Crabtree
and more assisted takeoffs.

203
00:15:29,416 --> 00:15:31,250
Why doesn't Ashmore decide?

204
00:15:31,333 --> 00:15:33,625
He is a cautious man.
He is not easy to convince.

205
00:15:33,708 --> 00:15:37,416
Know about airplanes. If you saw it
reviewing maintenance plans.

206
00:15:37,500 --> 00:15:39,041
Clear track. Out.

207
00:15:42,416 --> 00:15:44,750
WOLVERHAMPTON FREIGHTER
COMPENDIUM OF EVIDENCE

208
00:15:44,833 --> 00:15:47,375
Okay, I'll be in my office.

209
00:16:15,291 --> 00:16:17,416
I had never taken a ride in a Rolls.

210
00:16:18,125 --> 00:16:19,750
A surprising acceleration.

211
00:16:35,333 --> 00:16:37,333
Philip, Nicholas, stand up.

212
00:16:47,708 --> 00:16:50,791
We will do the stability test at 6000 feet.

213
00:16:50,875 --> 00:16:51,916
Very good.

214
00:16:52,000 --> 00:16:54,041
Mr. Maine wants me to point out

215
00:16:54,125 --> 00:16:56,416
modifications to the braking anchor.

216
00:16:56,500 --> 00:16:58,041
- Shall we look at them now?
- Yes.

217
00:17:19,375 --> 00:17:20,250
Hey, Mitchell,

218
00:17:21,833 --> 00:17:24,708
You've put up with me long enough.
I better tell you what I think.

219
00:17:25,791 --> 00:17:27,041
I like the plane.

220
00:17:27,583 --> 00:17:29,958
I like its performance and operation.

221
00:17:30,041 --> 00:17:31,333
I like the entire design.

222
00:17:32,416 --> 00:17:35,333
From the point of view
purely commercial company

223
00:17:35,416 --> 00:17:37,333
It has tremendous possibilities.

224
00:17:38,125 --> 00:17:41,125
There are more than 40 continental courses
that this device

225
00:17:41,208 --> 00:17:42,750
would allow us to use.

226
00:17:42,833 --> 00:17:45,583
At least a dozen of them have
economically meaningful.

227
00:17:46,666 --> 00:17:47,583
But?

228
00:17:50,208 --> 00:17:52,000
The problem is that the board of directors

229
00:17:52,083 --> 00:17:54,208
They do not agree on the matter.

230
00:17:55,458 --> 00:17:58,375
On the one hand, some say
that we should buy the Bristol.

231
00:17:59,166 --> 00:18:00,416
And rightly so.

232
00:18:00,500 --> 00:18:02,250
Tested machine with good record.

233
00:18:03,791 --> 00:18:05,291
Before they sent me here

234
00:18:05,375 --> 00:18:08,250
They agreed to follow my recommendation.

235
00:18:08,875 --> 00:18:10,500
If I say buy, buy,

236
00:18:11,125 --> 00:18:12,291
but if I'm wrong,

237
00:18:13,083 --> 00:18:16,458
many will be fired
and it will be very detrimental to the company.

238
00:18:17,333 --> 00:18:20,750
I can't ignore that
no matter how much I like the machine

239
00:18:20,833 --> 00:18:23,208
It is still in its early days.

240
00:18:24,708 --> 00:18:26,083
He has a big problem.

241
00:18:27,250 --> 00:18:30,041
Mitch, Crabtree passed the stress mark.

242
00:18:30,125 --> 00:18:31,041
Good.

243
00:18:31,125 --> 00:18:33,333
Tell him we will do the tests soon.

244
00:18:33,416 --> 00:18:34,291
Alright.

245
00:18:52,041 --> 00:18:53,458
When you say, Mr. Mitchell.

246
00:18:59,250 --> 00:19:00,125
Everything ready.

247
00:19:08,708 --> 00:19:10,250
7.9 seconds

248
00:19:11,375 --> 00:19:12,458
Again, please.

249
00:19:33,416 --> 00:19:34,375
ENGINE FIRE EXTINGUISHER

250
00:19:40,083 --> 00:19:41,958
- Tell the tower.
- Wolf One to tower.

251
00:19:42,041 --> 00:19:45,541
Fire in port engine.
Air intake fire extinguishers activated.

252
00:20:30,583 --> 00:20:32,291
- Port engine on fire.
- Are you calling?

253
00:20:33,583 --> 00:20:36,333
There, five degrees to the left
of the chimney. Do you see it?

254
00:20:56,000 --> 00:20:58,125
Wolf One to tower, is the boss there?

255
00:20:59,583 --> 00:21:01,166
It's bad, Reg.

256
00:21:01,250 --> 00:21:02,750
It is not known what caused it.

257
00:21:02,833 --> 00:21:05,375
We have extinguished it,
but it is very hot.

258
00:21:05,458 --> 00:21:06,791
I'll be back right away.

259
00:21:07,666 --> 00:21:09,708
Put on your parachutes just in case.

260
00:21:09,791 --> 00:21:11,333
Tell Joe to open the door.

261
00:21:11,416 --> 00:21:13,833
I love you all
at the door and with parachutes.

262
00:21:13,916 --> 00:21:14,875
Alright.

263
00:21:17,208 --> 00:21:18,625
Run to the back door.

264
00:21:40,833 --> 00:21:43,125
Height, five thousand eight hundred.

265
00:21:44,166 --> 00:21:46,833
Continues without flames
but I don't like how it looks.

266
00:21:48,333 --> 00:21:50,250
We'll arrive in about four minutes.

267
00:21:54,125 --> 00:21:55,041
Very good, sir.

268
00:22:00,458 --> 00:22:01,708
Thank you so much.

269
00:22:01,791 --> 00:22:03,000
Have you jumped before?

270
00:22:03,083 --> 00:22:05,291
- Quite.
- Once, a long time ago.

271
00:22:05,375 --> 00:22:06,250
Mr. Crabtree?

272
00:22:06,833 --> 00:22:08,458
- No never.
- No.

273
00:22:08,541 --> 00:22:11,333
Don't worry.
If you must jump, it is not complicated.

274
00:22:11,416 --> 00:22:12,500
Grab this, okay?

275
00:22:12,666 --> 00:22:15,208
Jump headfirst and count to ten.

276
00:22:15,291 --> 00:22:18,291
One, two, three, slowly. Correct?

277
00:22:18,458 --> 00:22:20,208
Give it a good tug and don't worry

278
00:22:20,291 --> 00:22:21,791
He has all the time in the world.

279
00:22:33,458 --> 00:22:34,375
Five thousand.

280
00:22:35,208 --> 00:22:36,833
We arrive in three minutes.

281
00:23:05,375 --> 00:23:06,500
There is fire again.

282
00:23:06,583 --> 00:23:08,375
I won't be able to land it, Reg.

283
00:23:08,875 --> 00:23:10,250
It will burn constantly.

284
00:23:10,333 --> 00:23:12,125
I'm going straight to let the rest out.

285
00:23:12,708 --> 00:23:17,041
Right, leave the rest, go ahead
an open field and jumps out of the plane.

286
00:23:17,125 --> 00:23:18,166
Hurry up, Mitch.

287
00:23:19,208 --> 00:23:22,083
It's not good. Everyone outside.
We'll fly over the field in a minute.

288
00:23:22,166 --> 00:23:24,166
Tell them to jump when Joe says.

289
00:23:24,250 --> 00:23:25,458
Well. What are you going to do?

290
00:23:25,541 --> 00:23:27,416
I'll jump too. Go back there now.

291
00:23:41,583 --> 00:23:44,541
- Have you done many jumps, sir?
- From 500 to 600.

292
00:23:44,625 --> 00:23:46,125
Really? So many?

293
00:23:46,208 --> 00:23:48,500
parachute regiment,
drill sergeant.

294
00:23:48,583 --> 00:23:51,416
You won't need this, Mr. Cabtree.
This is informal.

295
00:23:51,500 --> 00:23:52,541
The hand in the ring.

296
00:23:52,625 --> 00:23:54,000
This is quite scary.

297
00:23:54,083 --> 00:23:55,416
- I don't think...
- You'll enjoy it.

298
00:23:55,500 --> 00:23:57,000
It's not complicated at all.

299
00:23:57,583 --> 00:23:59,375
Good. Within 15 seconds.

300
00:24:00,833 --> 00:24:04,125
One, two, three, four. Okay, quickly.

301
00:24:04,208 --> 00:24:07,125
One after the other.
Without hesitation. Jump headfirst.

302
00:24:07,208 --> 00:24:09,208
Count slowly. Pull hard.

303
00:24:09,291 --> 00:24:11,416
Don't worry. You have a lot of time.

304
00:24:19,166 --> 00:24:20,166
Here they come.

305
00:24:30,500 --> 00:24:32,125
Hey, look!

306
00:24:32,916 --> 00:24:34,000
Look there!

307
00:24:42,916 --> 00:24:45,208
No. Hold on here.

308
00:24:45,291 --> 00:24:47,500
- Come on, you don't need this.
- Yes I need it.

309
00:24:47,583 --> 00:24:48,500
He has to jump!

310
00:24:48,583 --> 00:24:50,250
I need copies of the records.

311
00:24:50,333 --> 00:24:52,458
It is important to preserve them.

312
00:24:52,541 --> 00:24:53,750
I'll take care of it.

313
00:24:53,833 --> 00:24:55,833
Hold on here.
Count to ten. Come on.

314
00:24:57,458 --> 00:24:58,375
Jump!

315
00:25:42,625 --> 00:25:44,833
Fire brigade? Emergency.

316
00:25:47,125 --> 00:25:48,583
Mitch, get out of there.

317
00:25:52,666 --> 00:25:54,041
Get out of there, Mitch.

318
00:25:57,791 --> 00:26:00,000
Reg, there's not much open ground.

319
00:26:00,083 --> 00:26:01,125
I don't like.

320
00:26:01,291 --> 00:26:02,166
Don't worry.

321
00:26:02,250 --> 00:26:05,166
The brigade has put
an alert in the area.

322
00:26:05,250 --> 00:26:06,125
Jump!

323
00:26:08,500 --> 00:26:11,250
I'll send him into a tailspin
to try to make it explode.

324
00:26:11,875 --> 00:26:12,833
I don't think I can

325
00:26:13,625 --> 00:26:14,625
It's not possible.

326
00:26:14,708 --> 00:26:17,208
You can't, Mitch.
It's not made for that. Jump!

327
00:26:26,125 --> 00:26:29,583
No. At this rate
will not last more than three minutes

328
00:26:29,666 --> 00:26:31,458
and there is nowhere to go.

329
00:26:31,541 --> 00:26:33,625
Wait. We'll see what happens.

330
00:27:44,458 --> 00:27:45,375
He did it!

331
00:27:46,666 --> 00:27:48,375
-Mitch?
- Alright.

332
00:27:49,083 --> 00:27:50,000
It went off.

333
00:28:35,666 --> 00:28:38,416
It went out permanently.
It's getting cold.

334
00:28:39,458 --> 00:28:42,666
The trouble is that I have lost
some control over the aileron.

335
00:28:43,333 --> 00:28:45,333
Because he has made a great effort.

336
00:28:45,416 --> 00:28:47,583
He's making a lot of weird noises.

337
00:28:48,625 --> 00:28:50,250
I am now at 1500 feet.

338
00:28:51,166 --> 00:28:54,666
I'll try to slow down
Let's see what happens, okay?

339
00:29:14,416 --> 00:29:15,375
What's happening?

340
00:29:16,250 --> 00:29:17,416
What is Mitch doing?

341
00:29:22,208 --> 00:29:25,125
It's not good.
I don't have full control of the aileron.

342
00:29:25,208 --> 00:29:26,541
I have lost 200 feet.

343
00:29:26,708 --> 00:29:31,250
Mitch, Maine says try
normal landing speed plus 35.

344
00:29:31,333 --> 00:29:32,208
Correct.

345
00:29:50,291 --> 00:29:52,333
The ailerons do not have a good effect.

346
00:29:52,916 --> 00:29:54,416
I've lost another 100 feet.

347
00:29:54,583 --> 00:29:56,833
So I had total control of the aileron,

348
00:29:56,916 --> 00:29:59,291
without the flaps
and with that load in the reactor,

349
00:29:59,375 --> 00:30:00,583
it is impossible to land.

350
00:30:00,666 --> 00:30:03,625
- Not even at maximum speed?
- It will cover the air chamber.

351
00:30:03,708 --> 00:30:06,083
It will cover it for ten miles. It will crash.

352
00:30:10,666 --> 00:30:14,333
Sim, tell Harry to bring
my Austin and start it up.

353
00:30:14,416 --> 00:30:17,625
Contact Naval Air Rescue
Birkenhead and RAF Woodvale.

354
00:30:18,125 --> 00:30:19,333
Okay, Mitch.

355
00:30:19,416 --> 00:30:21,125
I want you to get off the plane.

356
00:30:22,083 --> 00:30:24,291
Can you maintain height
for 30 minutes?

357
00:30:24,375 --> 00:30:27,041
I think so. Holds up well at maximum power.

358
00:30:27,125 --> 00:30:29,041
We are contacting air-naval rescue

359
00:30:29,125 --> 00:30:31,583
and RAF Woodvale
to organize a meeting.

360
00:30:31,666 --> 00:30:33,791
If they confirm, they will be waiting for you

361
00:30:33,875 --> 00:30:36,125
at Formby Light in Liverpool Bay.

362
00:30:36,208 --> 00:30:38,791
You will jump there.
Drop it into the Irish Sea.

363
00:30:39,500 --> 00:30:41,000
Any questions?

364
00:30:41,083 --> 00:30:43,916
I don't think so.
Did everyone land safely?

365
00:30:44,833 --> 00:30:47,416
-Keith hurt his ankle.
- Keith hurt his ankle, that's all.

366
00:30:47,500 --> 00:30:49,666
I'll follow you to Peter's Austin.

367
00:30:50,500 --> 00:30:51,375
Good luck, Mitch.

368
00:30:52,041 --> 00:30:53,500
It's Woodvale flight control.

369
00:30:53,583 --> 00:30:55,583
They have two rescue helicopters.

370
00:30:55,666 --> 00:30:56,875
Flight control.

371
00:30:57,416 --> 00:30:58,583
It's an emergency.

372
00:30:59,250 --> 00:31:00,916
I have a pilot in trouble.

373
00:31:19,250 --> 00:31:20,291
Wolf One to tower.

374
00:31:21,166 --> 00:31:22,416
Is the boss still there?

375
00:31:22,500 --> 00:31:24,000
Okay, thank you very much.

376
00:31:24,083 --> 00:31:25,791
Operator, how should we proceed?

377
00:31:26,500 --> 00:31:27,791
What's up, Mitch?

378
00:31:27,875 --> 00:31:29,708
Reg, I was thinking.

379
00:31:29,791 --> 00:31:31,833
Are you sure about this decision?

380
00:31:31,916 --> 00:31:34,375
I have the impression
that I can land it.

381
00:31:35,583 --> 00:31:37,375
No, it's out of the question.

382
00:31:37,458 --> 00:31:39,541
Maine is here and agrees.

383
00:31:39,625 --> 00:31:40,666
No chance.

384
00:31:40,750 --> 00:31:42,916
Don't know. I'm not so sure,

385
00:31:43,000 --> 00:31:45,291
after all,
I am flying the plane.

386
00:31:45,875 --> 00:31:48,875
If we knew the origin
of the fire, I wouldn't ask.

387
00:31:49,500 --> 00:31:52,500
But have you thought
What does it mean if we drop it into the sea?

388
00:31:52,666 --> 00:31:54,250
Of course I have done it and I repeat...

389
00:31:54,416 --> 00:31:55,750
Will fall into deep water

390
00:31:55,833 --> 00:31:58,291
and since we cannot rescue her,

391
00:31:58,375 --> 00:32:00,833
we would have the same
mistake on the next plane.

392
00:32:01,833 --> 00:32:03,458
Of course it's my problem!

393
00:32:03,541 --> 00:32:06,125
As soon as I abandon this thing,
we will be out of work.

394
00:32:08,500 --> 00:32:11,416
Mitch, I don't want to discuss it.
We are wasting time.

395
00:32:11,500 --> 00:32:13,916
Peter and I are leaving.
You have received your instructions.

396
00:32:14,000 --> 00:32:14,916
Over and out.

397
00:33:08,166 --> 00:33:10,208
Mr. Conway!

398
00:33:47,166 --> 00:33:49,541
Mitchell, what are you playing?

399
00:33:50,375 --> 00:33:53,125
I have thought
on how to land it and I'm going to try it.

400
00:33:53,208 --> 00:33:57,916
Listen to me.
At 110 knots it tilts dangerously.

401
00:33:58,000 --> 00:34:01,375
But at 125,
It only tilts about 20 degrees.

402
00:34:01,541 --> 00:34:03,791
Assuming I approach quickly

403
00:34:03,958 --> 00:34:07,500
and aim to cross
the limit close to 120

404
00:34:07,583 --> 00:34:09,958
with my port wing raised to 20 degrees,

405
00:34:10,041 --> 00:34:11,458
for when it levels out

406
00:34:11,541 --> 00:34:13,916
I should be able to land it. Change.

407
00:34:14,083 --> 00:34:16,791
It's an idea, Mitch,
and I admit that it seems possible but...

408
00:34:16,875 --> 00:34:18,208
Too complicated. I don't like.

409
00:34:18,375 --> 00:34:21,583
It's just a matter of compensating. It will work.

410
00:34:21,666 --> 00:34:23,208
Ask Maine. Change.

411
00:34:23,375 --> 00:34:25,416
Mitch, I'm not saying you're not right,

412
00:34:25,500 --> 00:34:27,208
but it is too risky.

413
00:34:27,291 --> 00:34:29,458
If you missed by two or three seconds...

414
00:34:29,541 --> 00:34:31,791
I will not fail. I can do it, Reg.

415
00:34:31,875 --> 00:34:34,291
It's too risky.
Mitch, I want you to…

416
00:34:34,458 --> 00:34:36,583
Oh my God, Reg! My job is to bring it

417
00:34:36,666 --> 00:34:39,333
Yes I think I can.
You know it as well as I do.

418
00:34:39,416 --> 00:34:40,375
I can do it.

419
00:34:40,458 --> 00:34:44,416
Let's stop chattering
that I get nervous. I'm going there.

420
00:35:04,333 --> 00:35:05,375
The port tanks…

421
00:35:05,875 --> 00:35:07,458
I could use your fuel.

422
00:35:07,625 --> 00:35:08,916
Would it have an effect?

423
00:35:09,000 --> 00:35:10,208
Ought. I don't know how much.

424
00:35:10,291 --> 00:35:13,041
It is not possible
calculate it, but there must be something.

425
00:35:13,125 --> 00:35:14,625
- I could have…
- Yes, talk to him.

426
00:35:14,708 --> 00:35:15,750
Okay.

427
00:35:17,375 --> 00:35:19,333
Mitch, it's Maine. We have an idea.

428
00:35:19,416 --> 00:35:21,416
How much fuel do you have? Change.

429
00:35:21,500 --> 00:35:24,416
In the only engine,
I have a little over an hour. By?

430
00:35:24,500 --> 00:35:26,625
Because of the weight. It must be significant.

431
00:35:26,708 --> 00:35:29,333
If you insulate the starboard tank
and you spend the port side,

432
00:35:29,416 --> 00:35:31,291
It would mean 300 lbs less weight,

433
00:35:31,375 --> 00:35:32,625
seven feet from the center.

434
00:35:44,500 --> 00:35:45,833
Thirty-five minutes.

435
00:35:46,458 --> 00:35:48,041
If you can keep it in flight,

436
00:35:48,125 --> 00:35:49,791
It may not have much effect, but...

437
00:35:49,875 --> 00:35:51,708
should help a little.

438
00:35:54,416 --> 00:35:55,916
I shouldn't have said that.

439
00:36:03,500 --> 00:36:04,541
Alright.

440
00:36:05,416 --> 00:36:08,583
I'll stay in the area
and I will descend at 20 to five.

441
00:36:09,166 --> 00:36:10,166
Thanks, Maine.

442
00:36:17,000 --> 00:36:18,541
I'll ask the brigade to come.

443
00:36:21,875 --> 00:36:24,708
Operator, fire brigade
from Wolverhampton, urgent.

444
00:36:56,458 --> 00:36:58,541
Philip, Nicholas, come on.

445
00:37:39,625 --> 00:37:40,500
Let's work!

446
00:37:49,208 --> 00:37:52,333
Good afternoon. I'm Reginald Conway.
Do you understand the situation?

447
00:37:52,416 --> 00:37:54,291
It will land at 20 to five.

448
00:37:54,375 --> 00:37:56,041
That's in half an hour.

449
00:37:56,125 --> 00:37:57,625
It's to waste fuel.

450
00:37:57,708 --> 00:38:00,750
- To reduce the risk of explosion?
- No, it's not that.

451
00:38:00,833 --> 00:38:03,000
Due to the fire and the damage caused,

452
00:38:03,083 --> 00:38:05,208
a wing drops sharply as it slows down.

453
00:38:05,291 --> 00:38:07,041
You must do this to land.

454
00:38:07,208 --> 00:38:11,083
Try to lighten the wing by spending the
fuel from the left tank.

455
00:38:11,250 --> 00:38:12,500
We don't know how effective it will be.

456
00:38:12,583 --> 00:38:14,083
It may not be enough.

457
00:38:14,166 --> 00:38:15,583
What do you expect to happen?

458
00:38:15,666 --> 00:38:18,083
You must come closer
with the starboard wing very low

459
00:38:18,166 --> 00:38:20,208
to try to compensate for the fall.

460
00:38:20,833 --> 00:38:23,708
If you do it at the wrong time,
the wing will drop too much,

461
00:38:23,791 --> 00:38:25,583
will dig into the ground, in which case

462
00:38:25,666 --> 00:38:29,166
the plane will do a cartwheel
or he will roll over on his back.

463
00:38:29,250 --> 00:38:31,208
I hope it doesn't carry too much load.

464
00:38:31,291 --> 00:38:33,708
It carries the maximum load: three vehicles.

465
00:38:34,208 --> 00:38:37,125
is going to get closer
from the southwest on that track

466
00:38:37,208 --> 00:38:40,000
and the goal is to land
in line with those trees.

467
00:38:40,166 --> 00:38:43,875
Is this guy a good pilot?
I mean, do you have experience?

468
00:38:44,750 --> 00:38:47,208
Mitch is the best driver I have ever met.

469
00:38:47,291 --> 00:38:48,541
What do you say, Peter?

470
00:39:22,041 --> 00:39:24,875
AERO-MANUFACTURES CONWAY CIA.

471
00:40:26,791 --> 00:40:28,250
Do you think it's broken?

472
00:40:28,333 --> 00:40:29,666
No, I don't think so.

473
00:40:29,750 --> 00:40:30,916
I think so.

474
00:40:31,625 --> 00:40:33,125
Why don't you go to the hospital

475
00:40:33,208 --> 00:40:34,375
to get checked?

476
00:40:34,458 --> 00:40:35,833
No, there is no rush.

477
00:40:35,916 --> 00:40:38,458
It's crazy not to go.
He could have broken his ankle.

478
00:40:38,541 --> 00:40:39,916
There is no rush. I'll be fine.

479
00:40:50,333 --> 00:40:51,291
Mr. Hook?

480
00:40:52,958 --> 00:40:54,791
- Mr. Hook.
- Yeah?

481
00:40:56,333 --> 00:40:57,916
What's up, Ms. Snowden?

482
00:40:58,000 --> 00:40:59,375
Well, I was wondering...

483
00:41:00,333 --> 00:41:01,208
Yes?

484
00:41:01,291 --> 00:41:03,500
…about Mr. Mitchell's wife.

485
00:41:04,000 --> 00:41:05,875
What's with her?

486
00:41:05,958 --> 00:41:07,875
It's clear that it's not my concern but...

487
00:41:08,500 --> 00:41:10,166
But what, Ms. Snowden?

488
00:41:10,250 --> 00:41:12,166
-Shouldn't we let him know?
- No

489
00:41:13,125 --> 00:41:14,000
Why?

490
00:41:14,583 --> 00:41:16,291
It wouldn't help in any way.

491
00:41:16,375 --> 00:41:18,000
But she should know.

492
00:41:18,083 --> 00:41:19,833
So that? How would it help?

493
00:41:19,916 --> 00:41:21,333
It wouldn't be any use.

494
00:41:21,833 --> 00:41:24,625
We won't tell him anything
until it's all over?

495
00:41:24,791 --> 00:41:26,791
Yes, exactly, Ms Snowden.

496
00:41:26,875 --> 00:41:29,458
John and Mary Mitchell
They are my best friends.

497
00:41:29,541 --> 00:41:31,500
If it would be useful to tell him, I would.

498
00:41:31,583 --> 00:41:34,208
-But no...
- Mrs. Snowden, I said no!

499
00:41:48,458 --> 00:41:49,833
How long have you known him?

500
00:41:50,583 --> 00:41:51,875
A long time.

501
00:41:52,375 --> 00:41:54,500
He taught me to fly in 1939.

502
00:41:55,000 --> 00:41:58,166
- In charge of training, right?
- From start to finish.

503
00:41:58,833 --> 00:42:00,375
I wanted to be in operations,

504
00:42:00,458 --> 00:42:02,208
but they didn't let him go.

505
00:42:03,291 --> 00:42:07,458
We stay in touch after the war
and three years ago he made the boss

506
00:42:07,541 --> 00:42:09,958
He hired me as second pilot.

507
00:42:10,041 --> 00:42:11,416
Well, he's quite a character.

508
00:42:12,583 --> 00:42:15,625
I only jumped because
He said he was going to jump too.

509
00:42:16,250 --> 00:42:17,583
I should be up there.

510
00:42:18,208 --> 00:42:19,500
It wouldn't be helpful.

511
00:42:19,583 --> 00:42:21,125
You wouldn't have anything to do.

512
00:42:21,208 --> 00:42:24,791
I could push him off the plane
instead of letting him commit suicide.

513
00:42:32,958 --> 00:42:35,541
Wolf One to tower,
Is the boss there? Change.

514
00:42:36,666 --> 00:42:37,916
Mr. Conway!

515
00:42:40,583 --> 00:42:43,125
- Tower to Wolf One. Wait, Mitch.
- It's coming.

516
00:42:43,208 --> 00:42:44,458
- It's coming, Mitch.

517
00:42:53,083 --> 00:42:53,958
Tell me, Mitch.

518
00:42:54,125 --> 00:42:55,375
Reg.

519
00:42:57,041 --> 00:43:00,000
I'm getting tired of this game.

520
00:43:00,083 --> 00:43:02,958
Whether to waste fuel
It won't make much difference

521
00:43:03,041 --> 00:43:04,875
I would prefer to arrive now. Change.

522
00:43:05,458 --> 00:43:06,833
But it will make a difference.

523
00:43:07,875 --> 00:43:09,208
Mitch, it will make a difference.

524
00:43:09,291 --> 00:43:11,916
I don't know how much, but
It deserves to last 25 more minutes.

525
00:43:12,000 --> 00:43:13,875
Right, okay. Change.

526
00:43:15,416 --> 00:43:16,958
He's feeling the tension.

527
00:43:26,333 --> 00:43:28,333
It's a long time before 20 to five.

528
00:43:38,041 --> 00:43:40,833
Would it be a good idea
for everyone to go back to work?

529
00:43:44,125 --> 00:43:45,583
No, Sim. I don't believe it.

530
00:43:45,666 --> 00:43:49,333
I think… it would keep them busy.

531
00:44:03,458 --> 00:44:04,416
Mr. Hollingsworth?

532
00:44:04,500 --> 00:44:07,416
Don't you think Mrs. Mitchell
should I be aware?

533
00:44:07,500 --> 00:44:10,375
I don't think it depends
of us, Ms. Snowden.

534
00:44:10,458 --> 00:44:12,416
After all, we are just beads.

535
00:44:12,500 --> 00:44:16,000
Surely Mr. Conway
and Mr. Hook know what's best.

536
00:44:16,083 --> 00:44:19,750
They are not doing anything.
Poor woman. I think it's horrible.

537
00:44:30,500 --> 00:44:31,583
It's my fault.

538
00:44:31,666 --> 00:44:34,208
I overlooked something,
or something I should have done.

539
00:44:34,291 --> 00:44:36,208
Don't talk nonsense. It wasn't that.

540
00:44:36,291 --> 00:44:39,208
The cause of the fire
It has nothing to do with design.

541
00:44:39,291 --> 00:44:41,041
- He doesn't know that.
- Yes I know.

542
00:44:41,583 --> 00:44:43,541
It is a defective component.

543
00:44:43,625 --> 00:44:45,833
A loose screw,
a stuck valve, something.

544
00:44:45,916 --> 00:44:48,541
Whatever happens,
You have nothing to blame yourself for.

545
00:44:54,875 --> 00:44:57,166
If you had told me that a freighter full

546
00:44:57,250 --> 00:44:58,708
I'd still be in one piece

547
00:44:58,791 --> 00:45:01,541
after a crash
like that, I would have laughed.

548
00:45:05,708 --> 00:45:07,750
For what it's worth,
I am completely convinced.

549
00:45:09,125 --> 00:45:12,000
If Mitchell manages to land it
and you fix the error,

550
00:45:12,583 --> 00:45:14,916
I will recommend them without any reservation.

551
00:45:17,500 --> 00:45:19,333
Besides, I think he's going to make it.

552
00:45:39,458 --> 00:45:41,666
- Hello darling.
- Hi darling.

553
00:45:41,750 --> 00:45:44,500
Is that John?
It appears to fly with a single engine.

554
00:45:44,583 --> 00:45:45,583
Is it normal?

555
00:45:45,666 --> 00:45:48,333
Yes, they are doing tests
with those of the ministry.

556
00:45:48,416 --> 00:45:49,666
They call it "flagged."

557
00:45:49,750 --> 00:45:51,708
Come in, I was about to make tea.

558
00:45:54,625 --> 00:45:56,791
I called you twice. You weren't at home.

559
00:45:56,875 --> 00:45:59,125
- Have you known something...
- Yes. They rejected our offer.

560
00:45:59,708 --> 00:46:01,166
Oh, dear.

561
00:46:01,250 --> 00:46:03,166
The children play. Come to the kitchen.

562
00:46:03,333 --> 00:46:04,458
It's grandma!

563
00:46:06,416 --> 00:46:09,166
- It's grandma!
- Hello, urchins.

564
00:46:09,250 --> 00:46:10,500
What are you up to?

565
00:46:10,583 --> 00:46:12,500
- Have you brought us something?
- A surprise?

566
00:46:12,583 --> 00:46:14,500
Philip, Nicholas. Don't do that.

567
00:46:14,583 --> 00:46:17,000
It's rude
ask people for things.

568
00:46:17,166 --> 00:46:19,583
No, there are no surprises today.

569
00:46:19,666 --> 00:46:22,000
But…

570
00:46:22,083 --> 00:46:25,416
I think I have two lollipops in my bag.

571
00:46:25,500 --> 00:46:28,375
I have no idea how they got there.

572
00:46:28,458 --> 00:46:30,458
No, not until after tea.

573
00:46:30,541 --> 00:46:33,000
- What is said?
- Thank you.

574
00:46:34,750 --> 00:46:36,958
Frankly,
It seems like they have no manners.

575
00:46:38,125 --> 00:46:40,541
- Do you want something?
- Just a cup of tea.

576
00:46:41,291 --> 00:46:44,333
Well, what about the house? You're going to buy it, right?

577
00:46:45,208 --> 00:46:46,458
We can't pay it.

578
00:46:46,541 --> 00:46:49,375
But a week ago
John said you were going to buy it.

579
00:46:49,458 --> 00:46:51,458
Even without a discount.

580
00:46:52,166 --> 00:46:54,291
It's too much. We can't pay it.

581
00:46:55,250 --> 00:46:56,250
It's decided.

582
00:46:57,708 --> 00:47:01,125
But, Mary. The difference is 500 pounds.

583
00:47:01,791 --> 00:47:05,041
You are wasting 200
rent per year for this house.

584
00:47:05,916 --> 00:47:07,875
What has made you change your mind?

585
00:47:07,958 --> 00:47:09,791
It's not the right time

586
00:47:09,875 --> 00:47:12,916
to think about moving or buying anything.

587
00:47:13,000 --> 00:47:13,916
Why not?

588
00:47:14,916 --> 00:47:17,458
Things are complicated now.

589
00:47:18,041 --> 00:47:19,958
Aren't they going well?

590
00:47:20,041 --> 00:47:21,875
Has the new plane not been successful?

591
00:47:21,958 --> 00:47:23,500
Until now, yes.

592
00:47:24,166 --> 00:47:25,625
But they haven't sold it.

593
00:47:26,208 --> 00:47:27,708
They are very worried about that.

594
00:47:28,416 --> 00:47:29,958
I'm sorry.

595
00:47:30,041 --> 00:47:32,500
They seem so hopeful and confident.

596
00:47:35,333 --> 00:47:38,916
John has changed a lot
in recent months.

597
00:47:39,000 --> 00:47:39,916
Yes I know.

598
00:47:40,833 --> 00:47:42,750
It's not an easy time for him.

599
00:47:45,375 --> 00:47:47,791
Well I don't want to sound
like a busybody

600
00:47:47,875 --> 00:47:49,583
but precisely I am.

601
00:47:51,625 --> 00:47:53,375
Is something going on between you?

602
00:47:54,125 --> 00:47:56,083
Nothing happens between us.

603
00:47:56,708 --> 00:47:58,166
Don't think that.

604
00:47:59,000 --> 00:48:02,375
It's just that
We cannot see the future clearly.

605
00:48:04,500 --> 00:48:07,416
It's unlike John.
worry and change…

606
00:48:07,500 --> 00:48:11,000
Can't help but worry
when everything depends on the plane.

607
00:48:11,083 --> 00:48:14,083
If not successful,
The company will be ruined.

608
00:48:17,166 --> 00:48:18,875
- That's all?
- Isn't that enough?

609
00:48:20,666 --> 00:48:21,625
Don't you think...

610
00:48:24,916 --> 00:48:25,833
I'm sorry, mother.

611
00:48:36,083 --> 00:48:38,416
He has changed, it is true.

612
00:48:39,375 --> 00:48:41,041
It's not the same man.

613
00:48:42,791 --> 00:48:44,208
I don't know what to do.

614
00:48:44,708 --> 00:48:46,166
Do you want to talk about it?

615
00:48:48,041 --> 00:48:49,750
I don't know if I can explain it.

616
00:48:51,458 --> 00:48:52,750
It's just everything.

617
00:48:54,333 --> 00:48:56,500
It's the nature of your job.

618
00:48:56,583 --> 00:48:58,500
Flying is not an easy job.

619
00:48:59,500 --> 00:49:02,291
John has been flying for over 20 years.

620
00:49:02,375 --> 00:49:03,458
Flight tests.

621
00:49:05,416 --> 00:49:06,833
I don't know.

622
00:49:06,916 --> 00:49:10,291
Somehow he seems to have lost
self-confidence.

623
00:49:10,375 --> 00:49:11,500
As a pilot?

624
00:49:12,291 --> 00:49:15,416
I don't think so. I think as a man.

625
00:49:16,375 --> 00:49:19,000
feel that
It's not getting anywhere.

626
00:49:20,083 --> 00:49:23,208
that hasn't done enough
for us and he won't be able to either.

627
00:49:24,625 --> 00:49:25,500
has hinted

628
00:49:25,583 --> 00:49:28,291
what could I leave
to fly and try something else.

629
00:49:28,375 --> 00:49:29,708
Would you like that?

630
00:49:31,125 --> 00:49:33,125
At certain times I would like to.

631
00:49:35,041 --> 00:49:39,041
I didn't tell you but last month
October there were two test pilots,

632
00:49:39,125 --> 00:49:40,541
both old friends of his.

633
00:49:41,208 --> 00:49:43,041
Both died in the same week.

634
00:49:44,083 --> 00:49:45,916
He told me much later.

635
00:49:47,125 --> 00:49:49,541
And I wished he would quit
and try something else.

636
00:49:50,625 --> 00:49:56,000
But... flying is his life,
It's his job, it's what he's good at.

637
00:49:57,916 --> 00:49:59,875
I don't want him to do anything else.

638
00:50:00,458 --> 00:50:02,333
Very sorry.

639
00:50:03,291 --> 00:50:05,708
If only I would stop thinking
which is a failure.

640
00:50:06,583 --> 00:50:09,583
If only I didn't have
to worry about money.

641
00:50:10,375 --> 00:50:14,000
Did you know that one in three
test pilots in this country

642
00:50:14,083 --> 00:50:16,500
Has he died since the war ended?

643
00:50:18,458 --> 00:50:20,166
If a man is willing

644
00:50:20,250 --> 00:50:22,333
and want to do this kind of work,

645
00:50:22,916 --> 00:50:25,541
how do they let me have to
worry about money?

646
00:50:26,666 --> 00:50:29,166
Oh, it's atrocious.

647
00:50:37,166 --> 00:50:39,541
Isn't anyone going to drink tea?

648
00:50:39,625 --> 00:50:42,333
We might as well not have done it.
It's already cooled down.

649
00:50:42,416 --> 00:50:44,125
- Can I have one, please?
- Yes.

650
00:50:51,125 --> 00:50:52,375
Thank you, sir.

651
00:50:56,916 --> 00:50:58,291
I thought maybe...

652
00:50:59,500 --> 00:51:01,708
Thank you very much, Mr. Crabtree.

653
00:52:18,791 --> 00:52:20,833
That door that is open.

654
00:52:21,541 --> 00:52:22,625
What's wrong with her?

655
00:52:22,708 --> 00:52:25,000
It could have some effect.
I'm not sure.

656
00:52:25,083 --> 00:52:27,458
It is something that cannot be calculated.

657
00:52:28,541 --> 00:52:31,125
Look at these vortices.

658
00:52:31,791 --> 00:52:34,666
A normal landing
It doesn't matter with the door open.

659
00:52:34,750 --> 00:52:36,583
In this case, with the wing down,

660
00:52:36,666 --> 00:52:39,500
can create resistance
which lowers the wing even more.

661
00:52:39,583 --> 00:52:40,541
Don't know.

662
00:52:41,750 --> 00:52:44,750
If possible,
I think Mitch should close the door.

663
00:52:46,833 --> 00:52:49,916
Mitch, how much control do you really have?

664
00:52:50,000 --> 00:52:52,250
Can you put it on automatic? Change.

665
00:52:54,541 --> 00:52:55,625
I don't know. Because?

666
00:53:05,916 --> 00:53:08,541
I'm only at 1200 feet, Reg. I don't know.

667
00:53:09,500 --> 00:53:11,750
It's too far to go there...

668
00:53:11,833 --> 00:53:13,166
It's a mile and a half.

669
00:53:15,125 --> 00:53:17,916
It wouldn't be funny if I failed
when I'm at the door.

670
00:53:19,375 --> 00:53:20,833
I don't like it one bit.

671
00:53:21,750 --> 00:53:23,250
If Maine wants me to try,

672
00:53:23,333 --> 00:53:25,958
I'll keep pushing for a while
Let's see how it behaves.

673
00:53:26,916 --> 00:53:28,958
Still, it's good to have something to do.

674
00:53:29,875 --> 00:53:30,791
Out.

675
00:53:53,583 --> 00:53:54,791
I don't like this.

676
00:53:54,875 --> 00:53:56,583
The door shouldn't change anything.

677
00:53:56,666 --> 00:53:58,458
Has partially lost control,

678
00:53:58,541 --> 00:54:00,125
damaged activation cables…

679
00:54:00,208 --> 00:54:04,291
-And your war record?
- Flight training commander.

680
00:54:04,375 --> 00:54:05,791
Any decoration?

681
00:54:05,875 --> 00:54:07,791
Do you need this information now?

682
00:54:07,958 --> 00:54:10,458
That doesn't come out until Friday.
What's the hurry?

683
00:54:10,625 --> 00:54:12,208
It's a good story, that's all.

684
00:54:12,291 --> 00:54:13,875
Something that doesn't happen every day.

685
00:54:22,708 --> 00:54:25,083
Won't try to go to the door

686
00:54:25,166 --> 00:54:27,500
if autopilot
It doesn't work well, huh?

687
00:54:28,875 --> 00:54:31,000
He's not the type to take risks for nothing.

688
00:54:31,083 --> 00:54:33,916
Because you said so?
Do you know what he will do in 15 minutes?

689
00:54:35,583 --> 00:54:37,791
You need to take risks.

690
00:54:38,916 --> 00:54:39,958
You must land it.

691
00:54:42,125 --> 00:54:44,583
I wouldn't like to be
in Mitchell's place,

692
00:54:46,000 --> 00:54:48,916
but if it were,
with everything that depends on it,

693
00:54:49,791 --> 00:54:51,583
I would try to land that plane.

694
00:54:52,875 --> 00:54:54,083
I think so.

695
00:54:54,166 --> 00:54:57,583
Wolf One to tower,
I have it on autopilot.

696
00:54:57,666 --> 00:54:59,625
It seems to be holding up well.

697
00:54:59,708 --> 00:55:02,500
I'll give you more time. Change

698
00:55:02,583 --> 00:55:05,208
Mr. Keith, if you believe
which is an unnecessary risk,

699
00:55:05,291 --> 00:55:07,041
Isn't it better to call the wife?

700
00:55:07,125 --> 00:55:08,000
No.

701
00:55:08,083 --> 00:55:09,916
I don't understand how you say that.

702
00:55:10,000 --> 00:55:12,416
I don't think it would help
Not at all, Ms. Snowden.

703
00:55:12,500 --> 00:55:14,125
Instead, I would like to know.

704
00:55:14,208 --> 00:55:15,541
I could ask him.

705
00:55:15,625 --> 00:55:16,541
That?

706
00:55:16,625 --> 00:55:19,333
Ask him on the radio,
If you want your wife to know.

707
00:55:19,958 --> 00:55:22,125
Of course I would say no, but...

708
00:55:22,291 --> 00:55:23,916
Let's leave it at that, Ms. Snowden.

709
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
He already has a lot of trouble.

710
00:55:55,250 --> 00:55:57,916
It's holding up well.
I'm going to try it now.

711
00:56:53,458 --> 00:56:56,291
What is the delay?

712
00:57:00,875 --> 00:57:02,208
Mitch!

713
00:57:02,291 --> 00:57:04,000
Tower to Wolf One, Mitch!

714
00:57:04,791 --> 00:57:06,500
Mitch, do you copy me?

715
00:57:07,375 --> 00:57:08,458
Mitch.

716
00:57:09,166 --> 00:57:10,666
Go ahead, Mitch.

717
00:58:02,125 --> 00:58:04,166
All good. I have closed it.

718
00:58:04,833 --> 00:58:05,833
I'm going back.

719
00:58:51,458 --> 00:58:54,875
No, here in Wolverhampton,
within ten minutes.

720
00:58:55,625 --> 00:58:56,625
It's fantastic!

721
00:58:56,708 --> 00:58:58,333
A guy in heaven, alone,

722
00:58:58,416 --> 00:59:00,833
and hundreds of people standing looking at him.

723
00:59:00,916 --> 00:59:05,208
They brought in the fire brigade,
with a bunch of guys in asbestos suits,

724
00:59:05,291 --> 00:59:06,958
and they say he is condemned.

725
00:59:07,041 --> 00:59:08,708
We're not interested, Mr. Ingrams.

726
00:59:08,791 --> 00:59:09,916
Not in the figure that…

727
00:59:10,000 --> 00:59:12,083
Understand that this is the prototype.

728
00:59:12,166 --> 00:59:15,291
If the plane doesn't land,
the entire company will be ruined.

729
00:59:15,375 --> 00:59:16,375
Look, I'll do this,

730
00:59:16,458 --> 00:59:18,791
I will give you photos and background.

731
00:59:18,875 --> 00:59:20,375
Photos of the plane in the sky,

732
00:59:20,458 --> 00:59:22,375
from the landing, the crash, everything.

733
00:59:22,458 --> 00:59:24,541
It's worth 100 pounds. You know it.

734
00:59:24,625 --> 00:59:26,291
No, I don't think so Mr. Ingrams.

735
00:59:26,375 --> 00:59:28,208
We'll do this: 50 if it crashes.

736
00:59:28,291 --> 00:59:29,791
If it doesn't crash, there's no deal.

737
00:59:29,875 --> 00:59:32,750
Maybe it won't crash.
That's the point of the article.

738
00:59:32,833 --> 00:59:35,416
It is not news if a pilot
testing is in trouble

739
00:59:35,500 --> 00:59:36,791
and he manages it.

740
00:59:36,875 --> 00:59:38,041
This article is worth…

741
00:59:38,125 --> 00:59:40,583
Which item? Be sensible, Mr. Ingrams.

742
00:59:40,666 --> 00:59:41,791
If he kills himself,

743
00:59:41,875 --> 00:59:44,958
will have a three page drama
for one or two editions.

744
00:59:45,041 --> 00:59:47,833
If the plane lands,
Let's be honest, Johnny.

745
00:59:47,916 --> 00:59:51,500
If you achieve this, you will not need
an article about it.

746
00:59:59,541 --> 01:00:01,041
You want me to die, right?

747
01:00:01,125 --> 01:00:02,875
What is it referring to?

748
01:00:02,958 --> 01:00:04,500
See it scattered in pieces

749
01:00:04,583 --> 01:00:06,166
For £50, isn't it?

750
01:00:06,250 --> 01:00:07,916
But what does it say? Of course not.

751
01:00:08,000 --> 01:00:09,458
I am a journalist. It's my job.

752
01:00:09,541 --> 01:00:11,666
To you, he's worth 50 pounds dead.

753
01:00:11,750 --> 01:00:14,375
It's my job.
Don't you get paid for yours?

754
01:00:16,125 --> 01:00:18,375
It's just in case. What's wrong?

755
01:00:18,541 --> 01:00:21,666
With what right do you say it?
It's what a good reporter would do.

756
01:00:21,833 --> 01:00:23,125
Congratulations.

757
01:00:40,666 --> 01:00:41,750
Wolf One to tower.

758
01:00:41,916 --> 01:00:43,166
Is Peter there?

759
01:00:44,333 --> 01:00:45,291
Yes, Mitch.

760
01:00:45,375 --> 01:00:47,250
I want to leave a message.

761
01:00:47,333 --> 01:00:50,583
Can you pick it up?
It is personal in nature.

762
01:00:50,666 --> 01:00:52,125
Yeah, I'll pick it up, Mitch.

763
01:00:52,208 --> 01:00:54,416
I'm passing through the countryside right now.

764
01:01:00,166 --> 01:01:01,416
This is not good at all.

765
01:01:02,375 --> 01:01:05,083
I wouldn't write to Mary
If I believed I could achieve it.

766
01:01:05,875 --> 01:01:08,583
He is trying
just out of a sense of obligation.

767
01:01:09,416 --> 01:01:12,375
- Reg, this is not right.
- What do you want me to do?

768
01:01:12,458 --> 01:01:13,583
Tell him to jump!

769
01:01:13,666 --> 01:01:15,458
We both know he won't.

770
01:01:15,541 --> 01:01:17,333
If you can convince him, do it!

771
01:01:17,875 --> 01:01:20,083
Ask him to jump
It will only increase the tension.

772
01:01:20,833 --> 01:01:22,375
Yes or yes, he is going to land it.

773
01:01:26,958 --> 01:01:28,583
He does it in case he dies.

774
01:01:28,666 --> 01:01:31,458
She should talk to him.
Thus, he would not land.

775
01:01:31,541 --> 01:01:32,750
I know I wouldn't.

776
01:02:41,208 --> 01:02:42,958
I'll be back at seven at the latest.

777
01:02:43,041 --> 01:02:44,291
- I'll put them to bed.
- See you.

778
01:02:45,041 --> 01:02:47,083
Darling, forget what I said.

779
01:02:47,166 --> 01:02:48,458
We're fine, seriously.

780
01:02:48,541 --> 01:02:49,541
It's the phone.

781
01:02:49,625 --> 01:02:51,625
- Okay, I'm leaving. Bye bye.
- See you later.

782
01:02:57,500 --> 01:02:59,625
Mrs. Mitchell?

783
01:02:59,708 --> 01:03:01,416
I'm Mrs. Snowden, remember me?

784
01:03:01,500 --> 01:03:03,250
We met at the annual party.

785
01:03:04,041 --> 01:03:06,625
Mrs. Mitchell,
here they don't want you to know

786
01:03:06,708 --> 01:03:09,083
but her husband is in serious trouble.

787
01:03:09,166 --> 01:03:10,500
There was a fire on the plane

788
01:03:10,583 --> 01:03:13,333
and everyone believes that
It is impossible to land it, but...

789
01:03:13,416 --> 01:03:15,375
They have told him to jump and save himself,

790
01:03:15,458 --> 01:03:17,791
but he will try to land it at 16:40.

791
01:03:17,875 --> 01:03:20,791
I thought... Mrs. Mitchell,
I hope I'm right.

792
01:03:20,875 --> 01:03:22,750
I thought it was fair...

793
01:03:23,666 --> 01:03:24,833
Hello?

794
01:03:25,541 --> 01:03:26,791
Hello?

795
01:03:44,791 --> 01:03:48,166
Mrs. Pettingale?

796
01:03:57,583 --> 01:03:59,541
Philip, Nicholas,

797
01:03:59,625 --> 01:04:01,083
Do me a favor.

798
01:04:01,250 --> 01:04:03,208
I have to go out for a while.

799
01:04:03,291 --> 01:04:04,333
I won't be long.

800
01:04:05,125 --> 01:04:07,083
You should not go out anywhere.

801
01:04:07,166 --> 01:04:08,125
For no reason.

802
01:04:08,875 --> 01:04:11,083
You shouldn't even leave the table.

803
01:04:11,166 --> 01:04:12,208
Do you understand?

804
01:04:13,416 --> 01:04:15,958
There is no need to worry.
Don't be scared.

805
01:04:17,125 --> 01:04:18,416
I'll be back soon.

806
01:04:33,625 --> 01:04:36,000
Can you help me?
I have to go to the airfield.

807
01:04:36,083 --> 01:04:38,000
My husband is in danger on that plane.

808
01:04:51,666 --> 01:04:53,708
Well, now we'll see how it behaves.

809
01:04:53,791 --> 01:04:57,541
I will try to put it
in the normal plus 25. Change.

810
01:05:10,791 --> 01:05:13,750
No, thanks. It hasn't been much help.

811
01:05:24,333 --> 01:05:27,833
Mitch. We believe that…
It doesn't seem to have had much effect.

812
01:05:30,375 --> 01:05:32,833
Mitch, listen to me.

813
01:05:32,916 --> 01:05:34,541
I don't want to start an argument.

814
01:05:34,625 --> 01:05:36,500
But I want it to be very clear.

815
01:05:36,583 --> 01:05:40,625
In my opinion, it is still totally
justified abandoning that plane.

816
01:05:41,250 --> 01:05:43,583
I couldn't. I give you my word, Reg.

817
01:05:43,666 --> 01:05:46,083
I wouldn't try
If I didn't believe I could do it.

818
01:06:03,041 --> 01:06:05,625
Well,
On the next lap I will try to land.

819
01:06:08,625 --> 01:06:10,833
Emergency landing, please.

820
01:07:06,416 --> 01:07:08,208
Wolf one to tower. Definitive.

821
01:10:30,166 --> 01:10:31,833
Mary, you saw it!

822
01:10:31,916 --> 01:10:33,375
- I've seen it.
- Come, sit down.

823
01:10:33,458 --> 01:10:35,166
I don't want to! Take me home.

824
01:10:35,250 --> 01:10:36,625
I don't want to see it.

825
01:10:36,708 --> 01:10:38,666
I'll take you home. Don't worry.

826
01:10:39,166 --> 01:10:40,375
It's already over.

827
01:10:41,125 --> 01:10:42,666
Come on, my car is here.

828
01:10:53,791 --> 01:10:54,708
Mitch?

829
01:11:33,208 --> 01:11:34,125
Mitch.

830
01:11:42,083 --> 01:11:43,000
It's okay, Reg.

831
01:11:44,458 --> 01:11:47,291
Mr. Conway, shall we remove the fairing?

832
01:13:19,541 --> 01:13:21,416
- Do you want company?
- No, thank you, Peter.

833
01:13:21,500 --> 01:13:23,458
- Are you sure you're okay?
- Yes, thanks.

834
01:13:42,250 --> 01:13:44,333
Can you give us our lollipops?

835
01:14:04,875 --> 01:14:06,916
Let me help you, Skipper.

836
01:15:01,250 --> 01:15:02,958
WHY WORK ON LAUNDRY DAY?

837
01:15:08,333 --> 01:15:09,416
Tell me.

838
01:15:09,500 --> 01:15:12,583
- I... called for some clothes.
- Yes, what name?

839
01:15:13,166 --> 01:15:14,708
Mitchell, Mrs. Mitchell.

840
01:15:14,791 --> 01:15:17,208
- Oh yes! I'll bring it.
- Thank you.

841
01:15:21,666 --> 01:15:24,625
Tell Mrs. Mitchell that
We can't find the sock.

842
01:15:25,541 --> 01:15:28,541
Okay, I'll tell him. Good.

843
01:16:36,625 --> 01:16:39,666
- Hello.
- Hi darling.

844
01:16:44,416 --> 01:16:47,166
- You're back early.
- Yes.

845
01:16:49,125 --> 01:16:52,250
Oh, the laundry girl
He asked me to tell you

846
01:16:52,333 --> 01:16:53,458
that he didn't find the sock.

847
01:16:53,541 --> 01:16:54,708
Does that mean anything?

848
01:16:56,166 --> 01:16:58,625
Is there enough
hot water for bathing?

849
01:16:58,791 --> 01:17:00,166
I would like to take a bath.

850
01:17:00,250 --> 01:17:01,208
I think so.

851
01:17:02,541 --> 01:17:03,750
How was today?

852
01:17:05,833 --> 01:17:09,125
For a change, there was an incident.
Fire in the port engine.

853
01:17:09,208 --> 01:17:10,083
A fire?

854
01:17:10,166 --> 01:17:12,333
We turn it off. They are dismantling the machine

855
01:17:12,416 --> 01:17:13,625
to see what caused it.

856
01:17:14,250 --> 01:17:16,458
Don't worry. It won't happen again.

857
01:17:16,541 --> 01:17:17,666
Was it dangerous?

858
01:17:18,458 --> 01:17:19,958
Not really.

859
01:17:20,041 --> 01:17:21,708
Nothing to worry about.

860
01:17:49,250 --> 01:17:50,250
It was there.

861
01:17:51,250 --> 01:17:52,541
That?

862
01:17:52,625 --> 01:17:54,916
It was there. I saw you land the plane.

863
01:17:56,125 --> 01:17:57,875
Did you see me? How did you find out?

864
01:17:57,958 --> 01:17:59,500
- Did anyone call me.
- Who?

865
01:17:59,583 --> 01:18:01,083
What difference does it make? I saw you.

866
01:18:01,166 --> 01:18:03,041
I know exactly what happened.

867
01:18:03,125 --> 01:18:05,333
- How did you get home?
- Peter brought me.

868
01:18:05,416 --> 01:18:06,958
-Peter?
- Yes.

869
01:18:07,041 --> 01:18:09,333
I got there just
when you were landing.

870
01:18:09,416 --> 01:18:10,750
And then Peter brought me.

871
01:18:14,458 --> 01:18:16,291
Dear, I'm so sorry.

872
01:18:16,458 --> 01:18:18,625
- It must have been terrible.
- Because?

873
01:18:19,125 --> 01:18:20,791
I want to know why you did it.

874
01:18:20,875 --> 01:18:23,208
I know it must have seemed horrible

875
01:18:23,291 --> 01:18:25,000
but it wasn't as bad as you think.

876
01:18:25,083 --> 01:18:26,541
I saw it. I know what happened.

877
01:18:26,625 --> 01:18:28,583
You were ordered to leave the plane.

878
01:18:28,666 --> 01:18:31,041
- Yes, it's true, but...
- Why didn't you do it?

879
01:18:31,125 --> 01:18:32,666
Why did you take such a risk?

880
01:18:33,916 --> 01:18:36,833
- It wasn't as bad as...
- John, why are you lying?

881
01:18:36,916 --> 01:18:39,041
It was as bad as it seemed.

882
01:18:39,125 --> 01:18:42,458
Peter said he wouldn't have done that.
for nothing in the world.

883
01:18:42,541 --> 01:18:44,083
Maybe not. Don't know.

884
01:18:44,166 --> 01:18:47,083
Because? Every person on that airfield

885
01:18:47,166 --> 01:18:49,166
I was sure you were going to kill yourself.

886
01:18:52,125 --> 01:18:54,625
I had to land it. It was my duty.

887
01:18:54,791 --> 01:18:55,958
It wasn't your duty.

888
01:18:56,041 --> 01:18:57,041
It was not mandatory.

889
01:18:57,208 --> 01:19:00,083
Mary, ask him
to any test pilot in the country.

890
01:19:00,166 --> 01:19:02,250
- They will say the same.
- I don't believe it.

891
01:19:02,333 --> 01:19:04,125
How many would have done the same

892
01:19:04,208 --> 01:19:05,708
after the order to save yourself?

893
01:19:05,791 --> 01:19:09,916
I don't know, Mary. It doesn't matter.

894
01:19:11,000 --> 01:19:12,416
"It doesn't matter"?

895
01:19:14,250 --> 01:19:16,041
John, do you know what you're saying?

896
01:19:17,166 --> 01:19:18,916
You didn't have to do it.

897
01:19:19,000 --> 01:19:20,416
They didn't want you to do it.

898
01:19:20,500 --> 01:19:23,708
They begged you not to do it.
and still you did it.

899
01:19:24,625 --> 01:19:28,333
Because? What the hell were you thinking?

900
01:19:29,083 --> 01:19:31,625
Didn't it occur to you
what would that be for us?

901
01:19:33,000 --> 01:19:35,041
Wouldn't you have minded dying?

902
01:19:35,125 --> 01:19:36,916
Were you trying to commit suicide?

903
01:20:26,625 --> 01:20:28,333
For 35 minutes.

904
01:20:29,125 --> 01:20:30,958
For 35 fucking minutes

905
01:20:31,041 --> 01:20:34,541
I didn't think about anything else
that in you and in the boys

906
01:20:34,625 --> 01:20:39,083
and to save myself so I can continue
having you and the boys.

907
01:20:39,875 --> 01:20:42,583
How dare you say something like that to me?

908
01:20:42,750 --> 01:20:43,916
No, listen to me.

909
01:20:44,500 --> 01:20:47,083
I admit it was stupid
pretend it wasn't bad.

910
01:20:47,166 --> 01:20:50,500
What's more, I'll tell you how bad it was.
It's the worst thing that's ever happened to me.

911
01:20:50,583 --> 01:20:52,875
I have never wanted anything so much in my life

912
01:20:52,958 --> 01:20:56,041
how to get off that plane,
and during the last 10 minutes

913
01:20:56,125 --> 01:20:59,166
I believed that the probability
to achieve it was one in 100.

914
01:20:59,708 --> 01:21:01,291
As soon as I landed,

915
01:21:01,375 --> 01:21:04,833
I only felt one thing:
surprise to be alive.

916
01:21:05,875 --> 01:21:08,458
you ask me
I did think about you and the boys.

917
01:21:08,625 --> 01:21:11,166
- I did it only for you.
-John.

918
01:21:11,333 --> 01:21:13,958
Listen to me. Let's make this clear.

919
01:21:14,625 --> 01:21:17,083
There were many reasons
to stay on the plane.

920
01:21:17,166 --> 01:21:18,500
Good reasons.

921
01:21:18,583 --> 01:21:20,625
It was my duty to try to land it

922
01:21:20,708 --> 01:21:22,666
although the margin was one in 100.

923
01:21:22,750 --> 01:21:25,291
I don't give a damn
what anyone else would have done.

924
01:21:25,375 --> 01:21:27,000
It's a matter of loyalty,

925
01:21:27,083 --> 01:21:31,500
towards Reg, the company and the other 120
people who built that plane.

926
01:21:31,583 --> 01:21:32,833
And I didn't stay

927
01:21:32,916 --> 01:21:35,708
for none of those reasons.

928
01:21:35,791 --> 01:21:38,791
I stayed because the alternative
was to come home and tell you:

929
01:21:38,875 --> 01:21:40,583
"Today I had problems in the air

930
01:21:40,666 --> 01:21:43,791
so I left the plane
and the company has gone bankrupt.

931
01:21:44,375 --> 01:21:46,291
Would you have preferred me to do that?

932
01:21:47,541 --> 01:21:49,583
Well that would have been the end.

933
01:21:49,666 --> 01:21:51,333
And spend the rest of my life

934
01:21:51,416 --> 01:21:53,708
without being able to look you in the face,

935
01:21:53,791 --> 01:21:55,208
Not even myself, in fact.

936
01:21:55,791 --> 01:21:57,875
One who gives up when there is hope.

937
01:21:57,958 --> 01:21:59,083
That would have been me.

938
01:21:59,166 --> 01:22:01,375
That's what you would have had.

939
01:22:02,916 --> 01:22:04,541
If I had died,

940
01:22:04,625 --> 01:22:06,416
it would have been better for you

941
01:22:06,500 --> 01:22:07,916
What if I had resigned?

942
01:22:08,000 --> 01:22:09,625
Don't you understand?

943
01:22:10,500 --> 01:22:13,375
Who said: "Better a coward alive
than a dead hero",

944
01:22:13,458 --> 01:22:15,041
He was a living coward.

945
01:22:15,125 --> 01:22:17,166
Can't you understand it?

946
01:22:19,583 --> 01:22:21,125
Please forgive me. I…

947
01:22:21,875 --> 01:22:23,541
I didn't mean to say that.

948
01:22:24,708 --> 01:22:27,583
I just said it
because when you see that landing

949
01:22:28,416 --> 01:22:29,500
I couldn't...

950
01:22:30,250 --> 01:22:31,875
It was like a nightmare.

951
01:22:33,291 --> 01:22:35,375
I know, it had to have been.

952
01:22:36,708 --> 01:22:40,250
Mary, I... If I had known
that you were there, looking,

953
01:22:41,375 --> 01:22:43,500
I couldn't have… I wouldn't have done it.

954
01:22:46,458 --> 01:22:47,833
I'm very sorry.

955
01:22:53,791 --> 01:22:55,333
It's not good.

956
01:22:55,416 --> 01:22:57,500
I don't want to continue.
I want to quit right now.

957
01:22:57,583 --> 01:23:00,166
I prefer to do something else.
Anything will be better.

958
01:23:00,708 --> 01:23:01,833
You don't mean it.

959
01:23:02,000 --> 01:23:03,916
I'm serious. Why not?

960
01:23:06,041 --> 01:23:07,791
What has it brought us?

961
01:23:08,791 --> 01:23:09,833
Where are we?

962
01:23:11,291 --> 01:23:12,500
What has it done for you?

963
01:23:13,291 --> 01:23:14,666
It's your life too.

964
01:23:17,125 --> 01:23:19,750
Last October,
When Matt and Derek died,

965
01:23:20,583 --> 01:23:23,250
when I saw what that meant
For Angela and Helen,

966
01:23:23,916 --> 01:23:27,458
and what it would mean for your children,
I was about to give up.

967
01:23:30,041 --> 01:23:31,375
Why shouldn't I resign?

968
01:23:46,958 --> 01:23:49,208
Because you really don't want to.

969
01:23:51,000 --> 01:23:52,500
Because your job is to fly.

970
01:23:52,583 --> 01:23:55,208
And you do your job better than anyone else.

971
01:23:56,500 --> 01:23:59,583
Because you landed the plane
when everyone said you couldn't.

972
01:24:01,208 --> 01:24:04,333
Because Reg
and the entire company depends on you.

973
01:24:06,541 --> 01:24:09,666
Because our life
yes it makes some sense.

974
01:24:11,708 --> 01:24:13,958
Even when we can't see it.

975
01:24:15,708 --> 01:24:16,750
Next question?

976
01:24:25,750 --> 01:24:27,625
What time does your mother come?

977
01:24:28,375 --> 01:24:29,583
He said around seven.

978
01:24:30,416 --> 01:24:32,583
Call her and tell her to come earlier.

979
01:24:32,666 --> 01:24:33,666
We'll go out to dinner.

980
01:24:34,583 --> 01:24:35,791
Oh really?

981
01:24:35,875 --> 01:24:37,875
Why not? Let us live boldly.

982
01:25:10,166 --> 01:25:11,500
Mr. Clunes?

983
01:25:11,583 --> 01:25:13,833
It's John Mitchell...

984
01:25:13,916 --> 01:25:15,625
about the house.

985
01:25:15,708 --> 01:25:20,666
Mr. Clunes, we have changed our mind.
We have decided to buy.

986
01:25:22,500 --> 01:25:25,291
Yes, we gladly accept it.

987
01:25:25,375 --> 01:25:27,250
We want to keep the house.

988
01:25:28,125 --> 01:25:31,375
No. I say that
we have talked about it and we have decided

989
01:25:31,458 --> 01:25:33,083
that yes we can do it.

990
01:25:34,500 --> 01:25:38,041
Can we meet tomorrow
so you can explain to me about the mortgage?

991
01:25:39,291 --> 01:25:44,083
Yes. At 11:15. Well, see you later.

992
01:26:10,916 --> 01:26:13,541
Dad, Nicholas ruined the castle!

993
01:26:13,625 --> 01:26:16,833
- No, it was Phillip.
- It was Nicholas. It has fallen on top of him.

994
01:26:16,916 --> 01:26:19,208
No problem,
we can build it again.

995
01:26:23,000 --> 01:26:28,791
END

996
01:26:30,416 --> 01:26:33,416
Subtitles: Ana Arango




